Vuoigatvuohta sámegielat sode-bálvalusaide
Gielalaš vuoigatvuođat lea olbmo vuođđovuoigatvuođaid oassi. Eatnigielat sosiála- ja dearvvasvuođafuolahus lea olbmo vuođđodorvvolašvuođa dehálaš oassi buot eallinmuttuin.
Lága mielde virgeoapmahaččain lea geatnegasvuohta fuolahit sámegielat bálvalusaid ordnemis iešráđálaččat já aktiivvalaččat almmá, ahte daid dárbbaša sierra gáibidit. Lágaid birra, mat geatnegahttet virgeoapmahaččaid, gávnnat dieđuid suomagillii siiddu vuolleoasis.
Jos don váillahat juoidá eatnigielat bálvalusaid oažžuma ektui, sáhtát leat oktavuođas virgeoapmahaččaide, mat dás vuolde.
Guovlohálddahusdoaimmahat
Davvisámegillii
Anárašgillii
Nuortalašgillii
Suomagillii
Riikkabeivviid vuoigatvuođaáššeolmmoš
Sámegielat siidu
Suomagielat siidu
Riikkabeivviid vuoigatvuođakánsler
Davvisámegillii
Háliidatgo dahkat guoddaleami?
Anárašgillii
Nuortalašgillii
Suomagillii
Ovttaveardásašvuođaáittardeaddji
Davvisámegillii
Anárašgillii
Nuortalašgillii
Suomagillii
Láhkaásaheapmi, mii sihkkarastá eatnigielat sosiála- ja dearvvasvuođabálvalusaid (suomagielat)
-
Suomen perustuslaki (731/1999)
Laki turvaa saamelaisille oikeuden omaan kieleen ja kulttuuriin (17 §) sekä näitä koskevaan kulttuuri-itsehallintoon saamelaisten kotiseutualueella.
Laissa säädetään julkisen vallan velvollisuudesta turvata jokaiselle riittävät sosiaali- ja terveyspalvelut ja edistää väestön terveyttä.
Yhdenvertaisuusperiaate velvoittaa palveluiden yhdenvertaisen saatavuuden turvaamiseen (6 §).
-
Saamen kielilaki (1086/2003)
Lain tavoitteena on turvata saamelaisten oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Laissa säädetään sekä saamelaisten oikeudesta käyttää omaa kieltään viranomaisessa että julkisen vallan velvollisuuksista toteuttaa ja edistää saamelaisten kielellisiä oikeuksia (1 §).
Laki on kaksisuuntainen ja se velvoittaa laissa määriteltyjen viranomaisten velvollisuudeksi oma-aloitteisesti huolehtimaan siitä, että saamelaisten kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä (24 §). Viranomaisen on henkilöstöä palvelukseen ottaessaan muun muassa huolehdittava siitä, että henkilöstö pystyy palvelemaan asiakkaita myös saameksi ja koulutusta järjestämällä tai muilla toimenpiteillä huolehdittava siitä, että henkilöstöllä on viranomaisen tehtävien edellyttämä saamen kielen taito (14 §). Jos viranomaisessa ei ole sellaista saamen kielen taitoista henkilöä, joka voisi käsitellä asiaa, on viranomaisen järjestettävä maksuton tulkkaus, jollei se itse huolehdi tulkkauksesta (19 §). Viranomaisen tulee myös tiedottaa saamen kielellä. Perustuslain 21.2 §:än sisältyvä oikeudenmukainen oikeudenkäynti ja hyvän hallinnon käsitteet on otettu myös saamen kielilain tarkoituspykälään (1 §). Hyvän hallinnon käsite kielellisten perusoikeuksien näkökulmasta tarkoittaa kielellisesti ymmärrettävää palvelua.
-
Muu lainsäädäntö
Sosiaali- ja terveydenhuollon lainsäädäntö velvoittaa palvelemaan asiakasta äidinkieli huomioon ottaen. Näitä lakeja ovat muun muassa
- Laki vammaisuuden perusteella järjestettävistä palveluista (380/1987) 7 §
- (1.10.2023 alkaen Vammaispalvelulaki 675/2023 3 §)
- Laki sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oikeuksista (812/2000) 4 §
- Laki potilaan asemasta ja oikeuksista (785/1992) 3 §
- Sosiaalihuoltolaki (1301/2014) 4 §
- Terveydenhuoltolaki (1326/2010) 50 §
- Laki ikääntyneen väestön toimintakyvyn tukemisesta sekä iäkkäiden sosiaali- ja terveyspalveluista (2012/980) 8 §
- Laki potilaan asemasta ja oikeuksista (785/1992) 3 §